In the age of Ming, beneath the sky so grand,
Where dragons flew and scholars planned,
In temples high and gardens green,
The quantum world began to gleam.
On silk with calligraphy fine,
They drew the paths where energies align.
The dragon’s breath, a force untamed,
In quantum fields, its power named.
Li Bai the sage, with ink and scroll,
Explored the depths of the cosmic whole.
He spoke of yin and yang’s embrace,
Of particles in boundless space.
The emperor, in robes of gold,
Heard tales of wonders manifold.
He summoned sages to his court,
To grasp the secrets that they sought.
With jade and bronze, they built their tools,
In harmony with ancient rules.
They watched as particles did weave,
A cosmic dance they could perceive.
The scholars found in quantum mist,
A dragon’s spirit would persist.
Its essence tied to wave and light,
A guardian of the cosmic night.
Through ancient scrolls and whispered lore,
They shared the dragon’s tale once more.
In every temple, every shrine,
The dragon’s presence, so divine.
In gardens where the lotus blooms,
And incense fills the scholar’s rooms,
The knowledge of the quantum’s grace,
Was guarded by the dragon’s face.
Yet in their quest, a twist unveiled,
A secret that their hearts impaled.
For in the dance of light and shade,
The dragon’s voice in whispers played.
It told of realms beyond their sight,
Where ancient spirits guard the light.
The Ming’s bright scholars, wise and bold,
Had touched a tale from times of old.
In history’s scrolls, their names endure,
Their quest for knowledge, grand and pure.
The Ming’s bright flame, in quantum’s night,
A story of dragons and their light.
Thus, in the heart of the Forbidden City,
Their legacy shines, a tale of great pity.
For wisdom gained and secrets learned,
In dragon’s flame, forever burned.